Розсилка

підписатися

RSS-стрічка новин з сайту

Наші партнери
Тижневик "Народна"
Жизнь в Чернобыле - Magazine

25.01.2013

Чернобыльский саркофаг вырабатывает свой ресурс. Чтобы избежать угрозы новой утечки радиации, рядом с 4 энергоблоком, где произошла одна из самых крупных в истории атомных катастроф, возводится огромная стальная конструкция. Ученые и инженеры работают, постоянно посматривая на дозиметры. Строительство идет в зараженной зоне. отмечает Magazine.

В эту местность, подвергшуюся радиоактивному заражению, постепенно приходят безопасность и порядок. Ошибки недопустимы. "Технические сложности огромны, - поясняет Николас Кайлле, директор проекта. - Это предельно сложная инженерная задача. Ничего подобного ранее не возводилось". Видимо, это и явилось причиной, побудившей преодолеть первоначальный страх и принять вызов профессионалов. Целью данного мегапроекта является постройка нового защитного щита, который покроет Чернобыльскую АЭС и предотвратит распространение радиоактивных веществ. По форме это будет огромный купол длиной 164 метра, глубиной 257 метров и высотой 110 метров.

Его строительство больше уже нельзя было откладывать. Старый железобетонный саркофаг оставлять больше было нельзя. Построенный в срочном порядке сразу же после аварии в 1986 году, сейчас он изъеден трещинами, по которым просачивается дождевая и талая вода. Строившие его советские ученые и инженеры заявили, что срок его эксплуатации будет составлять от 20 до 30 лет. С момента аварии уже прошло 26.

"Обратный отсчет времени пошел, и ошибок мы себе позволить не можем", - подчеркивает Винс Новак, директор по вопросам ядерной безопасности Европейского банка реконструкции и развития. На него возложено решение вопросов, связанных с финансированием строительства.

Приводить точные цифры - дело неблагодарное, однако известно, что под саркофагом все еще находятся около 190 тонн топлива и радиоактивной пыли, которая может вырваться в атмосферу в случае обрушения. Еще один фактор риска связан с водой, накапливающейся внутри реактора, которая может просочиться в почву и затем заразить реки. "Нет сведений, которые могли бы вызвать беспокойство", - подчеркивает Новак. Угроза, которая уже не является неотвратимой, тем не менее, полностью еще не устранена. Именно поэтому мировое сообщество приняло решение о совместном финансировании этого проекта, который оценивается почти в миллиард долларов. Только на чертеж проекта ушло два года. Зато сейчас уже можно наблюдать первые ощутимые результаты. Конструкция старого саркофага обрела устойчивость, а где-то в 300 метрах от нее возвышается остров нового купола. Инженеры французского консорциума Novarka, который занимается осуществлением проекта, с гордостью показывают огромную стальную конструкцию, которая возвышается уже на 22 метра над землей. "Нам хотелось как можно быстрее воплотить в действительность разработанные чертежи. И теперь все это делается", - говорит Николас Кайлле.

Подавляющее большинство рабочих - украинцы, проживающие в Чернобыле, всего в 15 километрах от АЭС. Это голос, скорее похожий на призрак, который возвращается к жизни, несмотря на то, что был расположен в запретной зоне, по площади равной Люксембургу. Попасть в нее можно только пройдя многочисленные блок-посты и имея на руках специальное разрешение властей.

В домах, покинутых прежними жильцами после аварии, были проведены мероприятия по дезактивации и был сделан ремонт. Сейчас сюда приезжает все больше людей, зачастую их вынуждают обстоятельства. Алла Калиниченко руководит одним из магазинов, в которых можно приобрести основные продукты питания. "Я работала в магазине Киева, который закрылся, и его хозяин предложил мне приехать сюда", - рассказывает она. Решение было непростым: "Мне было так страшно, что после первой рабочей смены я сказала себе, что больше сюда не вернусь. Все здесь внушало мне ужас. Но деньги заканчивались, и я вернулась. Мне хотелось плакать. Но люди мне помогли, успокоили меня, и я осталась". Это было 16 лет тому назад. Сейчас она работает посменно, в соответствии с нормами украинского законодательства: четыре дня в пределах зоны, три дня за ее пределами.

В Чернобыле также проживают те, кто отвечает за техническое обслуживание АЭС, лесничие и физики-ядерщики. Игорь Чижевский работает в лаборатории по измерению радиоактивности отходов АЭС. Он говорит, что благодаря своим профессиональным знаниям чувствует себя спокойно: "Я прекрасно знаю, что можно и чего нельзя делать. Главное – не попадать в сильно зараженные зоны и питаться здоровой пищей, исключая из рациона все продукты, в которых может содержаться радиация, такие как грибы или красные плоды. Иногда можно выпить рюмку водки". Деньги тоже играют немалую роль. Игорь получает около 400 евро в месяц, в два раза больше, чем он зарабатывал бы на "континенте", как называют здесь остальную территорию Украины.

Но проект еще далек от завершения. "Операция будет долгой, трудной, сложной…", - говорит Карло Манчини, работающий в международном консорциуме IAG, обеспечивающим безопасность строительства.

По завершении строительства купола он будет перемещен по рельсам и установлен над старым саркофагом. Запланированная дата окончания работ - конец 2015 года. И только тогда начнут решаться задачи по разбору старой конструкции и удалению горючего. "Нужен резервуар для того, чтобы поместить туда радиоактивные отходить и потом захоронить их окончательно. Такого резервуара пока нет", - поясняет Манчини.

Новая конструкция тоже не будет вечной. Консорциум Novarka дает гарантию на сто лет. Украинские власти считают этот срок достаточным для того, чтобы собрать радиоактивные отходы, разобрать старый саркофаг и провести дезактивацию местности. Однако сейчас никто точно не знает, кто этим будет заниматься и как. Вторая фаза проекта вызывает много вопросов.

В настоящее время на строительстве работают около 1,5 тысячи человек из почти 20 различных стран. Их работа организована посменно в зависимости от времени, в течение которого люди подвергаются воздействию радиации. Иногда это 15 дней работы на месте и 15 дней отдыха. Рабочий день начинается со столь же простой, сколь и необходимой процедуры: установки дозиметра на рабочую одежду. Около старого энергоблока стрелка дозиметра зашкаливает, но это не вызывает всплеска паники. "Уровень этой радиации не превышает тот, что получают летчики во время трансатлантического перелета", - поясняют специалисты.

В комплект рабочей одежды входят маски, сапоги, шлемы и перчатки. Вблизи реактора, где работать можно не более четырех часов подряд, рабочие находятся за свинцовым щитом.

Иностранные рабочие живут в городе Славутиче, расположенном в 40 километрах от АЭС. Город был построен после аварии, чтобы разместить там персонал АЭС. "Нельзя сказать, что здесь кипит культурная жизнь, но мы как-то организовались",  - говорит Хавьер Кету, глава финансового отдела консорциума Novarka. Французские специалисты даже основали свою начальную школу, которая насчитывает десять учеников. "Она немного похожа на сельскую школу прошлых лет, - говорит он. - Учителя работают с ребятами разного уровня подготовки по программе, специально разработанной для домашних занятий". Решение о переезде со всей семьей в столь отдаленное место "не является простым, тут необходимо полное понимание со стороны обоих супругов", как говорит Кету.

Источник: интернет-издание „Подробности”

http://podrobnosti.ua/outeropinion/2013/01/24/883730.html

 

Коментарі
Топ - новина
ДО «ФОРМУЛИ МИРУ»

02.10.2019

Замість криків про зраду і звинувачень треба зайнятись випрацюванням документів (законів) і практичних заходів з реалізації того, що допоможе зціленню України

Публікації
Правда, яку не кажуть людям

02.11.2019 

Україна, як Система, має продукувати "умови для максимальної самореалізації та задоволення матеріальних та духовних потреб кожного та умови для гідного життя всіх своїх громадян".